Localization Manager at Mediatech overseeing content localization for a diverse audience. Managing a team and collaborating with content creators in a dynamic editorial environment.
Responsibilities
Manage, update, localise and edit various content types
Ensure linguistic accuracy, cultural relevance, and brand consistency
Work with a pool of freelancers to scale content production
Conduct thorough research on your assigned local market and uphold rigorous fact-checking standards
Deliver error-free, brand-aligned copy on strict deadlines
Define target audience, track progress, and adapt content accordingly
Incorporate feedback and develop clear, concise copy
Apply SEO best practices to enhance content visibility
Produce content that aligns with business objectives
Work within CMS platforms and task-management systems
Requirements
Fluent English language and excellent written communication skills
2+ years of experience as a content manager, copywriter or editor.
Strong sense of ownership for your content
Meticulous attention to detail and efficient work habits
Familiarity with content management platforms, such as WordPress, would be a plus
Ability to use analytical tools, such as Google Analytics, to generate accurate reporting
Strong communication skills, both written and verbal
Flexibility to work in a fast-paced environment together with a team
Excellent time-management, attention to detail and organizational skills
Goal-oriented mindset, can-do attitude
Nice to have: SEO knowledge, experience with task management systems, and a passion for tech, sports, entertainment, gaming
One of these languages would be an advantage: Dutch, Swedish, Polish, Brazilian-Portuguese, Japanese, Korean
Benefits
Paid sick days and private health insurance that includes dental, vision, health checks, and 80% coverage for 25 psychotherapy sessions
Access to premium mental health apps, onsite workouts, and gym membership support — all available during parental leave too
Learning budget for courses, conferences, and books — your growth is always backed
Extra days off, thoughtful gifts, and bonuses to celebrate life’s milestones like birthdays, weddings, and new arrivals
Pet-friendly, centrally located office with game zones, healthy snacks, and cozy spaces to unwind
Fun company events, fitness challenges, and team-building activities that actually connect people
Additional vacation days the longer you stay — because recharging is essential
Translations Coordinator at Ipsos managing healthcare market research projects and translation tasks. Collaborating with clients and expert linguists to ensure quality deliverables in a fast - paced environment.
Software Engineer developing localization and mapping systems for autonomous ground handling solutions at AeroVect. Collaborating with cross - functional teams to implement and maintain software capabilities.
On - site Spanish Interpreter/Virtual Specialist at CoVantage Credit Union assisting bilingual members. Provides translation, interpreter assistance, and exceptional service in a fast - paced environment.
Freelance interpreter/translator for hybrid language course modules in Landau, Germany. Aiming for certified language mediators with teaching experience.
Director leading Clinical Pharmacology studies at Novartis, managing studies while ensuring scientific quality and safety standards. Collaborating with cross‑functional teams to influence the development pipeline.
Hindi Consecutive Interpreter providing onsite interpretation services for English and Hindi communication. Representing Global Language System for effective interactions in various professional environments.
Arabic Consecutive Interpreter providing onsite interpretation services in Plymouth, Michigan. Supporting effective communication between English and Arabic speakers in professional settings.
Professional Dari Consecutive Interpreter providing onsite interpretation services in Plymouth, Michigan. Supporting effective communication for Dari - speaking clients in various settings.
ASL Interpreter providing onsite interpretation for deaf/hard of hearing individuals across various settings. Offering flexibility with part - time and contract work arrangements in the United States.
Document Translator processing sensitive immigration - related materials with accuracy in USCIS contracts. Collaborating with QA staff and maintaining confidentiality in hybrid work setup.